Abesabesi Grammar

2.6 Orthography

Quality
Draft
Typological Relevance
no figures
Relevance within Language
no figures
This website uses two different orthographies for text in Abesabesi - the IPA orthography and the Yoruba orthography. The documentation project has made use of an IPA based orthography, which is also used throughout the Abesabesi grammar. Since the grammar is directed at an audience of linguists, the IPA orthography guarantees an easy access for typologists and linguists that are not familiar with the Yoruba or Pan-Nigerian alphabets. The dictionary, however, should also be accessible to the language community and therefore uses an orthography that bases on the Yoruba alphabet. Although the dictionary uses lemmas in the Yoruba orthography, it reveals the IPA spelling of every lexical entry under the field "Pronunciation". The Yoruba orthography follows the same rules as the IPA orthography, which will be explained in this section. However, it replaces the following IPA symbols with characters from the Yoruba alphabet.
Table : IPA symbols and their equivalent in the Yoruba alphabet
IPA Yoruba
ɛ ->
ɔ ->
ʃ ->
-> j
j -> y
ŋ -> ng
ɲ -> ny
ʷ -> w
The IPA orthography is phonemic with a few rules to ensure consistency and simplicity. IPA symbols are used as graphemes. Diacritics are only used when they mark a phonemic feature. For instance, labialization is only written where it appears in root morphemes, ties to mark double articulation are omitted, but tone marks and the nasalization tilde are used. As the orthography is phonemic, only one grapheme is used for allophones: <r> for all rhotic sounds and <ʃ> for the allophones [ʃ] and [t͜ʃ]. Vowel harmony is represented as it is pronounced instead of writing archiphones. Assimilation is not represented in the orthography and the original phonemes are transcribed. Vowel lengthening is represented by two vowel graphemes. The more drastic rules concern wordhood and tones. These rules have been adapted to facilitate the transcription of large amounts of data. Phenomena that are thus not transcribed, such as the five grammatical tones, have been described in the previous paragraphs so that the information is not lost to future researchers. In the sense of language documentation, a more detailed description could be added in later stages if research extends to these phenomena.

Subsections