Abesabesi Grammar

1.1.9 Conventions

Quality
Draft
Typological Relevance
no figures
Relevance within Language
no figures
All Abesabesi examples are transcribed according to a practical orthography discussed in Section 2.6. In-text examples are formatted in italics to distinguish them from the surrounding text. They might be accompanied by a gloss or translation, which will be enclosed in inverted commas: odʒíbɛ̀rɛ̀ 'gorilla' . More complex examples are presented as interlinear glossed text in three tiers. The first tier presents the text where morphemes are separated by hypens. The second tier provides glosses for each morpheme, and the third tier contains a free translation. In some cases, an additional tier on the top indicates syntactic functions. These interlinear examples reference the original utterance in the corpus by adding a segment identifier in parentheses to the right of the example (Example 1.1). In this digital version of the grammar, words in many in-text and interlinear examples can ge clicked to see the respective dictionary entry.
1.1
ònì
1 SG.IDP FOC
'It is me.' (ibe346-00.140)

more ...
Segment identifiers refer to a specific segment in a recording within the archive deposit. The deposit can be accessed here. The corresponding session can be found using the first six characters of the identifer (ibe346). Within the session, the corresponding recording/annotation file is indicated by the first nine characters (ibe346-00). While audio recordings have the extension ".wav" and video recordings have the extension ".mp4", annotation files have the extension ".eaf". The last three numbers of the identifier indicate the segment number within the corresponding annotation file (140). Session ibe001 of the text corpus refers to a recording made by Sophie Salffner and cannot be found in the Abesabesi corpus. The session can be found in Salffner's deposit here.
The glossing of the examples adhere to the Leipzig Glossing Rules. Additional abbreviations can be found here. For pronouns, some "default" glosses are omitted in order to declutter the examples. Unless glossed otherwise, a pronoun is a subject and is realis. These distinctions between pronouns are discussed in Section 6.2.